• 《守望者 上》(美)阿兰·摩尔编剧;(英)戴夫·吉本斯原画;(英)约翰·希金斯上色;王周凌翻译|(epub+azw3+mobi+pdf)电子书下载

    书名:《守望者上》【作者】(美)阿兰·摩尔编剧;(英)戴夫·吉本斯原画;(英)约翰·希金斯上色;王周凌翻译【丛书名】守望者【页数】220【出版社】北京:世界图书北京出版公司,2014.07【ISBN号】978-7-5100-6909-3【价格】68.00【分类】漫画-连环画-作品-美国-现代【参考文献格式】(美)阿兰·摩尔编剧;(英)戴夫·吉本斯原画;(英)约翰·希金斯上色;王周凌翻译.守望者上.北京:世界图书北京出版公司,2014.07.《守望者上》内容提要:提到阿兰·摩尔,就会提到他的这部作品——“守望者”(Watchme)。这仍然是一个有着“超级英雄”的故事。特殊的时代背景使英雄们也变得有点冷酷而彷徨。他们中有孤僻而残忍的自我执法者;有在人与超人的内心冲突之间挣扎的徘徊者;还有的则是退居二线,但仍自视为救世主的高权大亨。它的故事背景虽然是虚构的,但它的人物性格却无比的真实。故事发生在二十世纪八十年代的纽约,在那个并不遥远的年代,美国各地爆发了大规模的骚乱,而一群身怀异能的超级英雄则协助政府镇压了叛乱,这群超级英雄平时都有着各自的普通人身份。《守望者上》内容试读罗夏日记,1985年10月2日:这些街道不过是臭水沟的延伸,而臭水为中满是血污,当他们行的药合与杀我之事所产生的污抄如泡沫舰浦出直至早晨在巷子里看到一具构的尸休当血最终流系,凝结成燕,那些窖生虫都已批淹死腰间,那些蝎妓与改家们会仰天被張煤的肚子上轮胎印清所可见…这座城市畏惧我,因我见过它高呼:“教教我们!”真实的面目0:。…而我会低头望去,轻声说:“不。”他们所有人都有过选择可他们选择通随色鬼和共产主义者如令全世界都站在悬定边,他们可以选择跟随像我父亲一路的排泄物,浑然不知自己·俯说着这血渔地狱,所有的或者壮鲁门总统那样的己被引至悬度,幡然醒悟时那些自由主义者、专家学者好人的脚步。为时已晚。和耍嘴皮子的进择做一个正直的别跟我说人,相信一分耕轻他们别无这择。一分收获。…实时间这帮人都吸口无言了。唔这楼坠得可有够陈的。i你觉得是啊。这倒雷蛋说实话,这个麻,我一直很好奇…人是会我可不想知道这儿发生了看来是有人在落地前就已经昏过去什么?破门而入。了,还是怎么若?这门没有两个人根本撞不开,要不就是谁嗑了猛药干的,因为门是从里面用铁链栓紧了的。呵呵,“…这就意味着“我不是这意思…这个人,嗯。我看过尸体,除了一点:当时屋主在家。他壮得跟牛似的,他死了。这个叫布雷克的家伙,屋主…肌肉跟举重运动员以的,足以自卫。对这岁数的人来说,体格相当好。603“我敢肯定他不会束手就擒的。是吗?好吧,“他过着非常奢华的生活,也许在这照片里看来他打输了喂!照片里正是这种生活让他变成草包了。他可不像草包也许对方有也许吧他脸上那疤和他握手的好几个人,一起那个人…是从手上的资料是怎么来的?把他制住了。看,这家伙在看起来…副总统福特!海外做过几年外交方面的工作…2“哈,还真是!好吧,听着,要是有更好的这到底是怎么这话咱俩私底下说说,我想咱们线索足够咱们回事?他被偷了点可以排除他是嫌犯的可能。调查下去,你这笑话才算好笑。钱,但这绝对不像是简单的入室“这可不像是抢劫…他的作风。一定有人存心和这家伙过不去。嗣我说,他是怎么也许他绊倒好0吧,如果掉出窗9外的?时正好撞在我看他肯定是被扔出去的。这个爱德华·布雷克窗上了.真有你说的那么壮,两位想去一个人不可能举得动几层?他,所以嫌犯是有两个人了。得了吧。这可是哦,呃,强化玻璃。你绊倒一个层,谢谢给我看看?就算是他那样的大块儿头,也撞不碎它。“一层马上到。”···...

    2022-04-27

  • 翻译大师谈翻译:译家之言套装9册电子版免费阅读|百度网盘下载

    编辑点评:翻译大师分享翻译的技巧翻译大师谈翻译:译家之言套装套装共9册,由译界泰斗许渊冲、傅雷、余光中、飞白、庄绎传、童元方、王佐良、董乐山、张其春等翻译大家毕生心得传授,央视大型诗词文化节目《经典咏流传》首推译界泰斗许老《登鹳雀楼》英译版本,带大家感受英译诗的音美、形美和意美。翻译大师谈翻译:译家之言套装套装共9册电子版预览内容简介《翻译大师谈翻译:译家之言套装》“译家之言”系列囊括了翻译界众多知名学者,包括许渊冲、傅雷、余光中、飞白等翻译大家英汉互译的毕生心得,翻译理论与翻译实例相互结合,内含《翻译乃大道》《译海一粟:汉英翻译九百例》《西风落叶》《翻译似临画》《翻译的甘苦》《译心与译艺:文学翻译的究竟》《译境》《译诗漫笔》《翻译之艺术》9本翻译之书相辅相成,对有志于诗歌翻译、文学研究、语言学习的读者广有裨益、极具借鉴价值。《翻译乃大道》选收余光中先生译论二十余篇,既谈翻译,也谈现代中文,以散文形式写译论,熔知性和感性于一炉,见解精辟独到,文笔优美清丽,各篇论文本身就是好文章,足以示范。《译海一粟:汉英翻译九百例》讨论了九百多个汉英翻译的例子,这些例子的来源主要是《邓小平文选》、《李岚清教育访谈录》、杨宪益和戴乃迭合译的鲁迅作品和英若诚译曹禺的剧作《家》,主要目的是说明英汉两种语言的特点,使读者多了解一些英汉两种语言的特点,无论是对汉译英还是英译汉都将有很大的帮助。《西风落叶》是许渊冲先生有关翻译理论和实践文章的合集,集中阐述了中国学派的文学翻译理论,如“三美”“三之”“三化”等,并辅有大量践行此翻译理论的古代文学作品和外国文学作品翻译实例。书中的理论阐释和译文都十分精彩。《翻译似临画》是由翻译家傅雷之子傅敏精选傅雷谈翻译的文章与书信,在原版基础上重新修订,仅保留傅雷亲撰内容,并首次配以珍贵的原版书影、傅雷手稿图片、傅雷研究资料目录汇编等。《翻译的甘苦》是《译家之言》系列之一,收录了知名翻译家董乐山谈翻译的一系列文章,包括翻译理论探讨、翻译批评、词典编撰、语言综述以及关于翻译心得的各类随笔。书中所收文章兼具逻辑性和趣味性,涉及范围广,论述精到,见解深刻,对提高翻译技能极有帮助。《译心与译艺:文学翻译的究竟》是知名学者、翻译家、哈佛大学博士、香港中文大学翻译系教授及台湾东海大学文学院院长童元方的翻译论集。本书收录了作者在香港《明报》上的专栏文章,共分“诗的翻译”、“小说的翻译”、“红楼梦译话”、“译者译事”、“翻译余话”五部分。《译境》囊括王佐良先生专论翻译的中英文章近二十篇,并附三篇访谈。王佐良先生是我国英语界泰斗级人物、享誉中西的外国文学专家。他致力于翻译理论研究与实践,所翻译的《彭斯诗选》、《苏格兰诗选》被誉为范本,最为广大读者耳熟能详的培根《谈读书》的译文,被学界誉为“好似一座令后来者难以翻越的高高的山峰”。《译境》囊括王公多年翻译理论与实践的思考结晶,文笔优美,见解独到,足见大家风范。《译诗漫笔》由飞白先生精选其专论翻译的文章三十四篇,并附两篇访谈,是作者翻译思想与实践的代表作和集大成之作。飞白长期致力于世界诗歌名著的研究译介,被卞之琳先生盛赞代表了“中国译诗艺术的成年”,有《诗海――世界诗歌史纲》《诗海游踪:中西诗比较讲稿》《法国名家诗选》《马雅可夫斯基诗选》《勃朗宁诗选》《哈代诗选》等数十部著译,翻译语种涉及拉丁文和英法西俄荷等十余种。《翻译之艺术》为张其春先生所著,作者以民中外大家,如林语堂、梁实秋、吴经熊、威利、理雅各等的大量经典翻译为案例,讲述翻译之艺术,分三大章:音韵之美、辞藻之美、风格之美。作者张其春中英文造诣俱深,故能将翻译提升至艺术的高度,点评各大家名译,文采风流,格调高妙。历史学家汪荣祖先生倾力推荐。目录大全总目录翻译似临画扉页Coyright版权页目录代序读傅雷译品随感罗新璋译话点滴《高老头》重译本序《贝姨》译者弁言关于《老实人》一书的译名翻译经验点滴对于译名统一问题的意见答陈冰夷查询翻译书札致宋奇致宋希致黄宾虹致傅聪致王任叔致人民出版社编务室致楼适夷致人民文学出版社欧美组致人民文学出版社社长致梅纽因致罗新璋致人民文学出版社总编室致郑效洵致石西民附录傅雷研究资料目录汇编(一九七#xfffd年――二#xfffd一三年)编后记傅敏作者简介译者之言翻译乃大道扉页Coyright版权页目录序思果翻译与批评中国古典诗的句法中西文学之比较几块试金石――如何识别假洋学者翻译和创作外文系这一行用现代中文报道现代生活变通的艺术――思果著《翻译研究》读后庐山面目纵横看――评丛书版英译《中国文学选集》哀中文之式微论中文之西化早期作家笔下的西化中文从西而不化到西而化之与王尔德拔河记――《不可儿戏》译后白而不化的白话文――从早期的青涩到近期的繁琐横行的洋文翻译乃大道译者独憔悴中文的常态与变态作者,学者,译者――“外国文学中译国际研讨会”主题演说论的的不休翻译之教育与反教育作者简介译家之言翻译的甘苦扉页Coyright版权页目录“人文主义”溯源“人文主义”译名溯源翻译的要求――与中青年翻译工作者谈经验翻译与知识翻译与政治关键在于理解概念的对等和字面的对等形合与意合统一与多样翻译的地位译名改革刍议词典的不可译性词典的可译性叹译事难“批评”之声太少――外国文学翻译座谈会上发言纪要与韩素音谈翻译“汉语优势”说何谓“汉语的优势”商业汉语的自我次殖民地化再论汉语自我次殖民地化关于CYNICAL一词译法的商榷单口相声与翻译电视剧里的翻译笑话评《英华大词典》修订本谈谈新闻英语的特点怎样自学英语文字狱与捉巫案恺撒和剖腹生产马可・波罗和面条从罗斯福的“新政”说起衣衫认人一名之立,旬月踌躇“总统英语”超级市场与自选商场上城与下城直译与CHINGLISH“主义”何其多数字商标从希腊合唱队到歌舞女郎“这才是真货!”外国洋泾浜译名混乱何时休?垮掉一代与痞子文学红灯区的来历私家侦探的别名MAFIA不是黑手党汉堡包和汉堡牛排学些中国近代史知识新权威主义还是新威权主义?人文主义与人道主义运动服与西装新语录教父、教母、神父、嬷嬷OK的用法示范OK与外来语时报广场上的大马戏班演出来自西部片的新隐喻《时代》、《时报》和“时报广场”民族,种族,族裔?“盖世太保”与“克格勃”二战旧“话”重提迷思弗晰外来语的两化外来语汲取三阶段陪读英语为什么说是“非高加索人种”惟陈言之务去“修正主义”辨微从“持不同政见者”谈起――译余漫笔爆炸与泛滥阿Q的革命“主义”新解以不变应万变的“民族”活到老学到老“隔都”还是“隔土”?积习难改译地名人名的借喻洋泾浜与拉丁化“克里斯马”说英特来客巧日新月异的美语新词冷战旧“话”重提黄色、蓝色及其他从“白种人的负担”到“天定的命运”《西滢闲话》续貂吾生也有涯而知也无涯作者简介译言之家西风落叶扉页Coyright版权页目录插图前言中国学派的文学翻译理论我译《约翰・克里斯托夫》中国翻译学落后于西方吗?诗词英译与中西文化交流文学翻译的心路历程典籍英译,中国可算世界一流中西翻译理论比较和钱锺书先生谈文学翻译中国诗只有中国人才能译好《论语》译话《老子》译话也议《红与黑》汉译大讨论再谈中国学派的文学翻译理论中国文化走向世界英译诗词如何走向世界《古今诗选一百首》后语译者的话文学翻译与中国文化梦――《莎士比亚选集》代序国际译联颁发文学翻译奖后附录作者简介译家之言译海一粟:汉英翻译九百例扉页coyright版权页目录插页开场白一选名词――从“经验”谈起二选动词三选修饰语四主语五并列:用连词六主从:用从句七主从:用分词短语八主从:用介词短语九避免重复十断句与合句十一加词与减词十二具体化十三上下文十四再细一点十五多用小词十六反译十七成语十八谚语结束语作者简介译家之言译境扉页Coyright版权页目录新时期的翻译观――一次专题翻译讨论会上的发言词义、文体、翻译翻译中的文化比较翻译与文化繁荣1严复的用心文学翻译中的语言问题――一次讨论会上的发言我为什么要译诗――一本译诗集的自序谈诗人译诗译诗与写诗之间――读《戴望舒译诗集》穆旦的由来与归宿一个莎剧翻译家的历程以诗译诗,甘苦自知――评卞之琳《莎士比亚悲剧论痕》译彭斯的再思一首哲理诗及其翻译汉语译者与美国诗风另一面镜子:英美人怎样译外国诗TralatioStadardiChia:aSurvey附录答客问:关于文学翻译诗评与译诗――与王佐良教授一席谈“土耳其挂毯的反面”作者简介译家之言译诗漫笔扉页Coyright版权页目录前言第一辑翻译的三分法翻译的调色板韵里情深诗是用词儿写成的译者的阐释试解不解之谜制筌者说“火鸡”公案跨境的诗翻译第二辑初试风格译拨开直译意译之雾翻译的多维世界碟子和“酱油”为不忠实一辩为忠实一辩信道瓶颈和诗的“口径”留白,还是填空?译者的角色扮演一回宣传员兼美容师第三辑译诗需要敏锐听觉接受格律的挑战转译之“隔”“音乐占第一位”和“不可不作误释”镣铐,还是翅膀?诗的建筑美语言的骨骼和血肉“读起来不像译文”好不好?NewYear'Eve与除夕夜词儿是为诗服务的第四辑马雅可夫斯基诗的音韵和意境诗的信息与忠实的标准谈谈诗感我的译诗观论风格译附录诗海一生远航诗海的老水手作者简介译家之言译心与译艺:文学翻译的究竟扉页Coyright版权页目录自序今夜清光再版序在繁花满树的春天诗的翻译踟蹰岁月――从白居易的“泊舟”到萨费尔的“Let'Roll”《正气歌》的英译《枫桥夜泊》的英译庐山与湖桥――两首东坡诗的英译冶游与绮梦――两阕北宋词的英译作诗的创造与译诗的选择――论李清照《声声慢》的英译奥玛开俨的知音――论《鲁拜集》的英译与汉译卡片上的诗小说的翻译丹青难写是精神――论梁实秋译《咆哮山庄》与傅东华译《红字》译与不译――艾柯与钱锺书周作人与巴金的译笔――王尔德的《快乐王子》赵元任的翻译用心――《阿丽思漫游奇境记》无始、无终与无我――《爱因斯坦的梦》的翻译红楼梦译话春易为夏,绿即是红――论霍克思译《红楼梦》与泰戈尔译自己的诗翻译上的合作栊翠庵品茶――名物的翻译敬礼译者――悼英译《红楼梦》的霍克思树阴与楼影――译前的考证与研究译者译事欧巴马的亲人二月说古典爱情诗人与译家可译与不可译――悼刘殿爵教授利玛窦的科学翻译管窥和合本《圣经》译事翻译余话切磋与琢磨作者简介译家之言翻译之艺术扉页Coyright版权页目录新版序/汪荣祖自序第一章音韵之美第一节巧合第二节拟声(一)通论(二)雷雨风水(三)言语啼笑(四)鸟兽虫蛇(五)百物皆鸣第三节传声第四节双声第五节叠韵第六节同音第七节韵文第二章词藻之美第一节意境第二节妥贴第三节周密第四节简洁第五节明晰第六节新奇第七节文采(一)象形(二)叠字(三)杂例第三章风格之美第一节古典派第二节浪漫派第三节象征派第四节写实派第五节自然派第六节唯美派第七节结论作者简介译家之言精彩在线阅读第一辑“信达雅”是经典翻译引领的时代的产物,如今到了信息时代,翻译世界多元化了,单一标准已不适应翻译多功能的实际。乱象由此而生,为消除乱象就得承认不同翻译类型有不同的规范。翻译的三分法漫笔而谈译诗,似乎先得把译诗定个位。做翻译这件事的,人人有自己的体会,有自己的主意,认为该如何如何译。但因大家主张各异,人们就想为翻译制定个统一标准。岂知统一标准对翻译而言完全不切实际,许多得不出结果的争议都由此而生。问题在于翻译领域太庞大而丰富多彩(语言领域多宽,翻译领域就有多宽),无法“一概而论”;根据我参与各种翻译的实践体会,也深知翻译问题不宜“一刀切”,不同类的翻译需要不同的方法和标准。若想把纷繁的翻译问题理出头绪,就需要把翻译分分类。人们惯于把翻译分为“直译”“意译”两类,但这样分既含糊也不科学。我以为,切合实际而又简明的分类法当属翻译“三分法”。翻译该如何如何译,主要取决于所译语篇的功能和翻译的目的。关于语言功能学术界作过长期研究,布拉格学派罗曼・雅各布森(RomaJakoo)的观点较有代表性,我们先说说他的语言功能“六分法”:1.指称功能(referetialfuctio),这一功能聚焦于说话的语境,说明所指涉的事物,体现着语言的能指/所指关系并传递信息。2.诗性功能(oeticfuctio),聚焦于所传递的信息本身,体现语言的艺术美,这是人从牙牙学语时就喜爱和享受的。3.情感功能(emotivefuctio),聚焦于说话者,表现说话者的情感或态度。4.促使功能(coativefuctio),聚焦于受话者,目的是以话语影响受话者,要求他/她采取某种行动,和语法中的“祈使语气”相类似。5.招呼功能(haticfuctio),聚焦于“信道”的沟通,用于与对方建立有效接触,例如打电话说的“喂!喂!”和接听电话时的“嗯,嗯”,见面打招呼说的“Hi”“你早!天气真好”等等,不含实质性的信息。6.元语言功能(metaligualfuctio),聚焦于语言“符码”,所谓“元语言”就是对语言本身作操作的语言,例如说话者为自己的用语作解释、作修正、下定义,或受话者问对方:“你的意思是?”雅各布森的语言六功能学说得到翻译学界认同。但德国功能派翻译理论只把语篇功能(及相应的翻译方法)分为四型或三型。如卡塔琳娜・赖斯(KathariaRei?)是主张分三型的:1.信息型文本(iformativetext),以传递信息为目的,而语言的风格特色要服从此基本目的。2.表现型文本(exreivetext),以表现为主要目的,其中虽也有语言信息要素,但信息要素必须伴随或服从美学表现要素,而文本风格特色(作为表现手段)上升到重要位置。3.作用型文本(oerativetext),其内容或形式都要服从于为该文本设定的超语言目的,即语言自身之外的实用目的。为达到实用目的,翻译时既可改动原文内容,也可变换原文形式。我读到赖斯的“三分法”比较迟,是上世纪九十年代的事,当时感到与我的一贯体会完全相符,如逢知己。把语言功能分六类、四类或三类,对翻译而言矛盾不大,在翻译实践中,我们完全可以把六类或四类功能合并为三个翻译类型来处理:1.“信息型”翻译,或“信息译”,主要体现指称功能;对语词作解释的元语言功能也可并入“信息型”作同样处理,无须单列。2.“表现型”翻译,我讲翻译学课称之为“艺术型”翻译或“艺术译”,按我提出的译诗主张可称之为“风格译”。雅各布森的诗性功能和情感功能应当合并在“艺术型”翻译中处理,因为在“艺术译”中这两种功能如影随形,难分难舍。虽然遇极端情况也可能偏向一侧,如有的文本可能滥情而缺乏艺术性,或偏向形式主义而缺乏情感内涵,但排除情感的形式毕竟很难成为艺术。而在翻译时,不论表现诗性功能或情感功能都需要艺术手法,所以归入一类应无问题,译诗就是此类中的典型。3.“作用型”又称“劝说型”,我讲翻译学课则称之为“功效型”或“功效译”。因为所谓“作用”是对受众起作用的意思,但“作用型”这名词听起来有点别扭。“功效译”处理的主要是“促使功能”,此外剩下的就是“招呼功能”了。因为招呼话语很短很少,你总不可能老在那里打招呼或老讲客套话吧,所以翻译时虽应注意其特有功能,但列为一大类实无必要。赖斯把招呼功能归入信息型文本,这是因为现在大量的邮件短信微信都只起个招呼作用翻译的三分法漫笔而谈译诗,似乎先得把译诗定个位。做翻译这件事的,人人有自己的体会,有自己的主意,认为该如何如何译。但因大家主张各异,人们就想为翻译制定个统一标准。岂知统一标准对翻译而言完全不切实际,许多得不出结果的争议都由此而生。问题在于翻译领域太庞大而丰富多彩(语言领域多宽,翻译领域就有多宽),无法“一概而论”;根据我参与各种翻译的实践体会,也深知翻译问题不宜“一刀切”,不同类的翻译需要不同的方法和标准。若想把纷繁的翻译问题理出头绪,就需要把翻译分分类。人们惯于把翻译分为“直译”“意译”两类,但这样分既含糊也不科学。我以为,切合实际而又简明的分类法当属翻译“三分法”。翻译该如何如何译,主要取决于所译语篇的功能和翻译的目的。关于语言功能学术界作过长期研究,布拉格学派罗曼・雅各布森(RomaJakoo)的观点较有代表性,我们先说说他的语言功能“六分法”:1.指称功能(referetialfuctio),这一功能聚焦于说话的语境,说明所指涉的事物,体现着语言的能指/所指关系并传递信息。2.诗性功能(oeticfuctio),聚焦于所传递的信息本身,体现语言的艺术美,这是人从牙牙学语时就喜爱和享受的。3.情感功能(emotivefuctio),聚焦于说话者,表现说话者的情感或态度。4.促使功能(coativefuctio),聚焦于受话者,目的是以话语影响受话者,要求他/她采取某种行动,和语法中的“祈使语气”相类似。5.招呼功能(haticfuctio),聚焦于“信道”的沟通,用于与对方建立有效接触,例如打电话说的“喂!喂!”和接听电话时的“嗯,嗯”,见面打招呼说的“Hi”“你早!天气真好”等等,不含实质性的信息。6.元语言功能(metaligualfuctio),聚焦于语言“符码”,所谓“元语言”就是对语言本身作操作的语言,例如说话者为自己的用语作解释、作修正、下定义,或受话者问对方:“你的意思是?”雅各布森的语言六功能学说得到翻译学界认同。但德国功能派翻译理论只把语篇功能(及相应的翻译方法)分为四型或三型。如卡塔琳娜・赖斯(KathariaRei?)是主张分三型的:1.信息型文本(iformativetext),以传递信息为目的,而语言的风格特色要服从此基本目的。2.表现型文本(exreivetext),以表现为主要目的,其中虽也有语言信息要素,但信息要素必须伴随或服从美学表现要素,而文本风格特色(作为表现手段)上升到重要位置。3.作用型文本(oerativetext),其内容或形式都要服从于为该文本设定的超语言目的,即语言自身之外的实用目的。为达到实用目的,翻译时既可改动原文内容,也可变换原文形式。我读到赖斯的“三分法”比较迟,是上世纪九十年代的事,当时感到与我的一贯体会完全相符,如逢知己。把语言功能分六类、四类或三类,对翻译而言矛盾不大,在翻译实践中,我们完全可以把六类或四类功能合并为三个翻译类型来处理:1.“信息型”翻译,或“信息译”,主要体现指称功能;对语词作解释的元语言功能也可并入“信息型”作同样处理,无须单列。2.“表现型”翻译,我讲翻译学课称之为“艺术型”翻译或“艺术译”,按我提出的译诗主张可称之为“风格译”。雅各布森的诗性功能和情感功能应当合并在“艺术型”翻译中处理,因为在“艺术译”中这两种功能如影随形,难分难舍。虽然遇极端情况也可能偏向一侧,如有的文本可能滥情而缺乏艺术性,或偏向形式主义而缺乏情感内涵,但排除情感的形式毕竟很难成为艺术。而在翻译时,不论表现诗性功能或情感功能都需要艺术手法,所以归入一类应无问题,译诗就是此类中的典型。3.“作用型”又称“劝说型”,我讲翻译学课则称之为“功效型”或“功效译”。因为所谓“作用”是对受众起作用的意思,但“作用型”这名词听起来有点别扭。“功效译”处理的主要是“促使功能”,此外剩下的就是“招呼功能”了。因为招呼话语很短很少,你总不可能老在那里打招呼或老讲客套话吧,所以翻译时虽应注意其特有功能,但列为一大类实无必要。赖斯把招呼功能归入信息型文本,这是因为现在大量的邮件短信微信都只起个招呼作用(保持与客户的沟通),而我觉得它多少带有宣传广告类的意味。不论如何,招呼语不能形成独立文本,只能附属于三大类型中。这样把翻译归并成三型,简明扼要,三分天下,关系就理清了。信息型翻译属“it”型,艺术型翻译属“I”型,功效型翻译属“you”型,正与三人称对应。三种翻译对所译文本的处理差别巨大,以“水”为例,在信息译中是“H2O”,在艺术译中可能是“秋水伊人”,在功效译中成了“可乐雪碧”。若拿一个人为例,在信息译中是他的个人资讯数据,在艺术译中是他的情感生活音容笑貌,在功效译中则是他在职场上的职能业绩,这代表了一个人的三个方面。可见,三型翻译目的、方法、策略、标准都迥然不同,不可混淆,却又协同互补,相互渗透。所以我以为,做翻译不能只知其一不知其二,应当全知其三而专攻其一,就好比是做医生必须实习全科而专攻一科一样。...

    2022-04-16 翻译作品版权 文学翻译网站

  • 帝国CMS百度主动推送插件+移动端同步生成插件图文教程(免费分享),百度网盘,阿里云盘下载

    两个帝国免费分享CMS插件:帝国CMS百度主动推送插件,百度主动推送方便百度蜘蛛及时抓取分析从而进行收录索引排名,软件也适用于火车头采集、水淼采集等其他采集发布文章均可进行主动实时推送。另一个是移动终端同步生成插件收集站PC端同步生成插件后,只需在计划任务中添加任务设置,定期刷新主端即可同步自动生成。本站还有织梦dedecm从零基础建站到仿站的教程包括dede58终身会员模板集合免费也很重要。帝国CMS百度主动推插件步骤一、安装帝国cm百度推送步骤1解压后将e目录下的admi将目录修改为与您的后台目录名称一致的目录名;2备份网站目录e/cla/hifofu.h文件3将e覆盖替换目录到网站目录;4输入浏览器Htt://域名/e/exted/BDPuh/itall/idex.h按提示进入安装界面进行安装。5、安装插件程序二、安装帝国cm卸载步骤1输入浏览器Htt://域名/e/exted/BDPuh/itall/idex.h2按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除/按提示删除//按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/按提示删/e/exted/BDPuh/itall/itall.off文件3选择卸载程序4删除/e/exted/BDPuh/文件夹5卸载插件程序三、帝国cm百度主动推使用教程1、进入百度站长工具后台,点击左网页抓取链接提交主动推送,复制密钥(toke=等号后面的值是密钥)2、查询主动推送记录相关下载点击下载...

    2022-04-05

  • 经济专业技术资格、翻译专业资格(水平)考试工作通知!

    关于2022年度环境影响评价工程师职业资格、经济专业技术资格、翻译专业资格(水平)考试工作通知伊犁哈萨克自治州人力资源和社会保障局、地方、州、市人力资源和社会保障局、自治区党委、委员会、办公室、办公室、部门、局、人民团体、高校、自治区大中型企业人事部门:根据《人力资源和社会保障部关于做好2022年环境影响评价工程师职业资格考试工作的通知》(人力资源和社会保障部)〔2022〕9《关于做好2022年经济专业技术资格考试的通知》〔2022〕11《关于做好2022年翻译专业资格(水平)考试的通知》(人考中心函)〔2022〕102022年自治区环境影响评价工程师职业资格考试、经济专业技术资格考试、翻译专业资格(水平)考试有关事项现通知如下:一、组织考试(1)环境影响评价工程师职业资格考试由人力资源和社会保障部与自治区生态环境部共同组织实施,自治区人事考试中心负责考试组织,自治区生态环境部负责考试条件的答复和证书注册。(二)经济专业技术资格考试由自治区人力资源和社会保障厅组织实施。(三)自治区人力资源和社会保障厅负责组织实施翻译专业资格(水平)考试。二、报名时间及流程(1)注册时间。环境影响评价工程师职业资格考试、经济专业技术资格考试、翻译专业资格(水平)考试统一在国家专业技术人员资格考试注册服务平台(以下简称注册平台)注册。1.2022年3月30日10日,环境影响评价工程师职业资格考试和缴费时间为10:00--419:00,4月8日19:00报名截止日期,23:00缴费截止日期。2.报名缴费时间为:(1)2022年4月13日高级经济师10:00--419:00,4月22日19:00报名截止,23:00缴费截止。2022年7月27日,初中经济师--8报名截止日期为19:00,8月5日19:00,23:00。3.考试报名及缴费时间为:(1)上半年:4月13日10:00--419:00,4月22日19:00报名截止,23:00缴费截止。(2)下半年:9月7日--99月16日19:00,9月16日19:00报名截止00。申请人必须在规定间内在线报名缴费,逾期不予补报。(二)注册用户。申请人登录注册平台(zg.cta.com.c),相关信息必须客观、准确、完整地填写。如果您忘记注册用户名和密码,您可以通过此页面的找到用户名或密码功能找到用户名并重新设置密码。1.首次申请人应在注册前完成用户注册。在线注册系统将在线检查身份信息和学位信息。申请人提交注册信息24小时后,可登录在线注册系统注册。如有未完成验证的项目,在选择考试注册时会有相应的提示信息,只有在验证完成后才能注册。建议申请人在注册前预留足够的时间提前完成用户注册。2.注册申请人不需要重新注册。申请前,应提前登录在线注册系统,补充和完善相关信息。在线注册系统将在线检查身份信息和学位信息。申请人可在提交补充信息24小时后登录在线注册系统注册。如有未完成验证的项目,在选择考试注册时将有相应的提示信息,验证后方可注册。(3)上传照片。首次申请人上传照片前,应下载照片审核处理工具(www.cta.com.c),并使用该软件进行照片审核处理,只有通过审核并保存的报名照片才能被报名系统识别,应采用近期1寸白底免冠正面证件照,报名照片将用于准考证、考场座次表、证书、证书查询认证系统,请上传照片时慎重选用。在此平台注册并上传过照片的报考人员无需再上传。(4)填写注册信息。申请人在在在线注册系统中填写相关信息后,可以独立选择是否采用通知承诺系统处理相关事项。系统生成《专业技术人员资格考试注册证书通知承诺制度通知承诺书》的电子文本。申请人本人签署(提交)申请承诺书,一旦提交具有法律效力,不得代表承诺书。注册信息确认后,申请人将无法再次修改注册信息,申请人应仔细检查输入信息。申请人作出承诺后,可在未付款且登记截止日期前撤回承诺。申请人撤回承诺的,本年度考试不再适用通知承诺制度。(五)特殊情况审核。申请人在下列情况下必须按规定办理申请事项:1.不适用于通知承诺制度处理相关事项的;2.未通知承诺制度办理相关事项的;3.撤回承诺申请。申请人承诺后,在核实或日常监督中发现不符合考试登记条件的,考试登记无效,支付的费用不予退还;取得成绩的,所有科目无效;取得资格证书或成绩证书的,资格证书或成绩证书无效。(6)资格考试。根据国家人力资源和社会保障部布〈专业技术人员资格考试报名证明事项告知承诺制工作规程〉通知(人考中心函)〔2021〕1精神,考前不进行资格考试。(7)支付考试费。采用在线支付方式支付,并在注册平台上根据在线提示在线支付。如果您在支付过程中遇到问题,您可以拨打易宝支付24小时咨询热线(4001500800)。(8)开具发票。乌鲁木齐需要开具发票的申请人,应在2022年12月1日前携带身份证或登记表到自治区人事考试中心核对付款记录,开具发票。其他需要开具发票的申请人,应在2022年11月20日前携带身份证或登记表到当地州人力资源和社会保障局考试中心登记。三、考试时间具体考试时间见附件1。四、考场设置根据国家关于职(执)业资格类考试考点设置的有关规定,报考人员报名时可根据考试选择考试地点。五、打印准考证考生在考试前一周登录中国人事考试网打印准考证,具体事项以准考证为准。六、收费标准根据自治区物价局《关于调整我区职业资格考试收费标准及相关政策的通知》(新发改规〔2019〕2原环境保护部2016年第18号公告、《关于印发高级经济专业技术资格考试四项考试收费标准的通知》(人考中心函〔2020〕36人力资源和社会保障部办公厅《关于发布执业药师资格考试等18项专业技术人员资格考试收费标准的通知》(人力资源和社会保障部信函〔2015〕278编号)、《关于调整国家翻译专业资格(水平)考试考试费收费标准的通知》(外语考试办公室〔2016〕6有关规定,考试费及考务费如下:(一)环境影响评价工程师客观题每人91元,主观题每人95元。(二)高级经济考试为:每人99元;初级经济考试为:每人91元;中级经济考试为:每人76元。(3)三级口译每科170元,二级口译交替传译每科180元,一级口译每科380元,同声传译每科480元;各级《综合翻译能力》科目91元,各级《翻译实践》科目95元。七、注意事项(一)坚持落实中央关于新冠肺炎疫情防控的决策部署,严格遵守当地疫情防控的有关规定。确保考生和考生的生命安全和健康,确保考试组织在疫情防控规范化期间安全、稳定、顺利实施。为了减少申请人的跨区域流动,新疆外的申请人只能在工作和居住地报名参加考试。(二)环境影响评价工程师职业资格考试报考条件及注意事项见附件2。(三)经济专业技术资格考试报考条件及注意事项见附件4。(四)翻译专业技术(水平)考试报考条件及注意事项见附件5。(五)考试期间违纪违规的,按照《专业技术人员资格考试违纪违规处理条例》(人力资源和社会保障部令第31号)处理。(六)考生可关注新疆人事考试中心微信微信官方账号,新疆人事考试中心将及时推送考试动态。八、查询结果三个月后,考生可登录中国人事考试网查询考试成绩。附件:1.考试时间表2.申请环境影响评价工程师职业资格考试的条件及注意事项3.环保相关专业新旧对应表4.经济专业技术资格考试注册条件及注意事项5.翻译专业资格(水平)考试报考条件及注意事项6.全国翻译硕士学位(MTI)培训单位名单(316)2022年3月21日2022年度经济专业技术资格考试时间表一、高考...

    2022-04-05 经济专业技术资格考试人力资源管理师 经济专业技术人员资格考试

  • [网友投稿] 越狱插件 Kindle Text Editor 文本编辑器

    这篇文章是提交。请将提交发送到书伴邮箱。KideTextEditor(简称KTE)是可以在的越狱的Kidle中使用的文本文档编辑器可以创建文本文档或编辑和修改现有文本文档,并附有其他有趣的功能,如直接编辑MyCliig.txt在剪贴文件Kidle简单涂鸦等。如果你在Kidle编辑文本的需求,不妨试试。这个插件推荐给书友交流组的小伙伴N31weLt——也是这个插件的作者。他开发这样一个插件的动机是利用平时的碎片时间Kidle在尝试了一些现有的编辑现有的编辑器插件后,我觉得不太容易,所以我自己写了KTE,然后用它写小说,同时根据实际使用情况进行改进。一、功能简介KTE内置中英德三种输入法。可以准确选择文本、搜索替换文本、统计文本字数、复制粘贴、发送Email、嵌入图片,从云下载文本文件,设置屏幕亮度和开关WiFi、屏幕截图,打开第三方文件管理器和命令线,以及简单的画板涂鸦功能。此外,您还可以使用KTE快速编辑MyCliig.txt,当使用Kidle自动标记功误操作时,可轻松删除或修改MyCliig.txt内容。▲KTE操作效果二、软件下载KTE只支持高分辨率屏幕Kidle设备,包括KPW3、KPW4、KV、KO1、KO2和KO3。●KidleTextEditorv2.18中文版:适用于KPW3、KPW4、KV、KO1:百度网盘〈hvgc〉适用于KO2、KO3:百度网盘〈zgda〉●KidleTextEditorv2.18英文版(不含中文输入法):适用于KPW3、KPW4、KV、KO1:百度网盘〈zu5q〉适用于KO2、KO3:百度网盘〈ry5〉三、安装启动安装步骤非常简单。首先,确保安装MRPI(如果想通过菜单启动程序,建议安装KUAL),然后解开压缩下载到的压缩包,把放在里面31_kte文件夹复制到Kidle目录下的extioio文件夹可以。有两种方法可以启动KTE,假如你安装了KUAL,可直接在KUAL单击菜单【KideTextEditor】启动KTE。如果没有,也不想安装KUAL也可以通过命令启动,这需要先把放在压缩包里RUNME.h文件复制到Kidle的根目录,然后在Kidle在搜索栏中输入logrume命令启动KTE。四、使用说明如果要编辑现有文本文档,只需将文本文档复制到exteio/31_kte/txook/目录下(如果要复制的文本文件是电脑上写的文本文件的一半,则需要确保已转换为utf-8编码格式,否则会显示乱码),然后在KTE点击虚拟键盘中的【Oe】按钮弹出文档列表,选择需要编辑的文本文档即可。想要创建新的文本文档,可以点击虚拟键盘受伤【New】按钮,直接输入文本。但是,需要注意的是,当您需要保存新的文本文档时,您需要在通过之前选择一段作为标题的文本【Save】按钮保存。在使用KTE您可以随时点击【Hfwd】按钮调用一些附加功能,如BgLED__00可将内置阅读灯调整为0,Wifi_witch可以开关WiFi,N31...

    2022-04-03 文本文档文本文件一样吗 文本文件和文本文档

  • 插件 BookFere Tools 清理无用 sdr 文件夹

    ?KO1/2/3、KV、Kidle7/8/10、KPW5.10.3~5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.2或5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.0.1或5.10.0.2可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW3固件版本号等于5.8.9.0.1或5.9.6.1可越狱,点击这里查看详细步骤。入门版(青春版)K10固件版本号等于5.11.0可越狱,点击这里查看详细步骤。?KO2固件版本号等于5.9.0.5.1或5.9.0.6可越狱,点击这里查看详细步骤。?Kidle固件版本号小于等于5.8.7可越狱,点击这里查看详细步骤。两年前Kidle伙伴曾经为有洁癖的伙伴提供过一个小程序dr-Cleaer,可以清理Kidle删除电子书后残留的无用dr文件夹。以前提供的是带UI版,可用于Mac或Widow系统上,但使用时需要使用USB数据线把Kidle连接到电脑上操作比较麻烦。前段时间有朋友建议,已经越狱的Kidle用这个插USB清理数据线太不方便了。最好改写成KUAL插件,在Kidle中点一下就搞定了。这样确实很方便,所以今天抽了些时间把代码加工了一下,做成了KUAL插件。但是单独做一个dr-Cleaer插件版没什么意思。如果将来添加新工具,只需将其包含在一个大工具包中,即今天的BookfereTool(书伴越狱工具包)。▲BookFereTool中的SDRCleaer界面截图BookFereTool源码已托管至GitHu(用Liux的小伙伴可以在里面找到dr_Cleaer.y这个Pytho脚本,去掉了和UI相关代码可根据自身需要随意修改)。BookFereTool项目地址:htt://githu.com/ookfere/BookFere-Tool一、准备工作使用BookFereTool需要先把Kidle越狱(教程),并安装插件启动器KUAL。另外,因为dr-Cleaer使用Pytho脚本,也是Kidle安装Pytho包。下载Pytho:官方页面|本地下载|百度网盘〈w875〉首先,确保安装KUAL及其插件MRPI;用USB数据线将Kidle连接到电脑,直到出现Kidle磁盘;解压缩下载的kidle-ytho-0.14.N-xxx.tar.xz,拿到文件夹;文件夹中的Udate_ytho_0.14.N_itall_w2_kt2_kv_w3.i(或Udate_ytho_0.14.N_itall_touch_w.i)拷贝到Kidle里mrackage文件夹;弹出Kidle磁盘,点击Kidle中的kidleLAUNCHER,依次点击Heler-...

    2022-04-03

  • 利用越狱插件禁止 Kindle 屏幕自动休眠和锁屏

    ?KO1/2/3、KV、Kidle7/8/10、KPW5.10.3~5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.2或5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.0.1或5.10.0.2可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW3固件版本号等于5.8.9.0.1或5.9.6.1可越狱,点击这里查看详细步骤。入门版(青春版)K10固件版本号等于5.11.0可越狱,点击这里查看详细步骤。?KO2固件版本号等于5.9.0.5.1或5.9.0.6可越狱,点击这里查看详细步骤。?Kidle固件版本号小于等于5.8.7可越狱,点击这里查看详细步骤。没有任何操作,Kidle10分钟后分钟后自动关闭阅读灯,锁定屏幕并进入休眠状态,并显示一张壁纸。虽然这可以节省电力,但由于系统没有休眠时间和开关设置,这对许多复制方来说非常不方便。当复制长段时,它通常在复制屏幕之前就被锁定,并且必须经常按下按钮。之前Kidle伴侣曾在《Kidle临时禁用休眠取消自动锁屏》本文介绍了一个小技巧,通过简单地在搜索框中输入一个指令,可以暂时取消自动锁定屏幕,但不幸的是,它升级到5.7.x固件版本后,这个小技巧也失败了。因此,本文介绍了禁止Kidle自动锁屏和休眠。注意,使用这种方法需要越狱Kidle安装插件程序启动器KUAL。步骤如下。一、越狱Kidle5.7.x或5.8.x固件越狱教程版本:《Kidle5.8.x越狱教程:使用特殊固件越狱》5.6.5固件越狱教程版本:《Kidle5.6.5越狱教程:支持所有5.6.5固件》二、安装KUAL越狱成功后,请继续安装插件程序启动器KUAL(为避免重复内容和方便插件更新,不再在本文中重复输入KUAL的安装步骤,请点击链接进入专门的越狱插件安装页面查看详细的安装步骤)。三、安装Heler最后安装小工具集合Heler(禁止Kidle休眠的小工具包括在内。同样,为了避免重复内容,方便插件更新,不再重复输入本文Heler安装步骤,请点击链接进入插件安装页面)。四、禁止使用休眠▲Hel小工具收集菜单完成上述步骤后,可使用禁用Kidle自动锁屏功能。具体步骤如下:Kidle在中点击进入KUAL,单击菜单中的【Heler进入小工具列表,点击【PREVENTScreeSaver】即可禁止Kidle休眠和自动锁屏,点击【ALLOWScreeSaver】即可恢复Kidle休眠和自动锁屏。注意,每次设置禁止休眠后,不要忘记恢复Kidle休眠,为了节电。五、一点题外话Kidle系统以为基础Liux开发,熟悉Liux的小伙伴可以在Hel在工具集文件中看到两个非常熟悉的Shell文件:allow.h和revet.h,开关锁屏调用其控制。比如allow.h中的代码如下所示。从代码中可以看出,这行代码是调用Kidle系统中的lic-et-ro命令设置revetScreeSaver开关屏保功能的参数是开关屏保功能。#!/i/hlic-et-ro-icom.la126.owerdrevetScreeSaver0由此可见,Kidle越狱后,其实可以做很多有用的事情。感兴趣的朋友可以经常去MoileRead论坛的KidleDeveloer’Corer看。使用Kidle如果您遇到您需要但尚未提供的功能,或者某些功能不容易使用,您可以在这里找到解决方案,有时自己写一段Shell可以做到。当然,如果你有什么新发现,请告诉Kidle伴侣,分享给更多使用Kidle伙伴。...

    2022-04-05 锁屏休眠在哪里设置 电脑怎么设置锁屏休眠

  • Kindle 升级最新固件或重置后如何恢复越狱和插件

    ?KO1/2/3、KV、Kidle7/8/10、KPW5.10.3~5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.2或5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.0.1或5.10.0.2可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW3固件版本号等于5.8.9.0.1或5.9.6.1可越狱,点击这里查看详细步骤。入门版(青春版)K10固件版本号等于5.11.0可越狱,点击这里查看详细步骤。?KO2固件版本号等于5.9.0.5.1或5.9.0.6可越狱,点击这里查看详细步骤。?Kidle固件版本号小于等于5.8.7可越狱,点击这里查看详细步骤。Kidle设备自5.9.6本地固件支持自定义字体,点击这里了解详情。最近很多小伙伴的Kidle收到了亚马逊推送的最新版本的固件,发现安装的插件在更新后失效了,尽管在越狱教程和插件安装教程这两篇文章给出了提示,但仍有很多朋友有问题,所以结合朋友在信息中的问题,列出了恢复越狱和插件的详细步骤。目录一、恢复越狱1、自动升级固件越狱不会失败2、升级后重置系统越狱可恢复二、恢复插件1、恢复KUAL插件2、恢复Koreader插件3、恢复uet插件4、恢复likfot插件5、恢复lik插件一、恢复越狱注意!如果你的Kidle设备升级为5.12.2越狱越狱失败,2019年10月7日(或更新)发布的Hotfix可以恢复越狱,否则无法恢复越狱。细节可以查看MoileRead论坛相关讨论。只要Kidle曾经按照《Kidle5.6.5越狱教程》或《Kidle5.8.x越狱教程》无论是升级到最新固件,还是升级到最新固件,提供的越狱方法都会重置Kidle,越狱有效或可恢复。1、自动升级固件越狱不会失败越狱的Kidle设备自动或手动升级到新版固件后,越狱一般不会失效。如果不确定,可以是Kidle创建一个名叫的根目录RUNME.h用代码编辑器打开文件,输入以下代码:#!/i/hei00'HelloWorld!'文件保存后,Kidle在搜索框中输入命令logrume并回车,注意Kidle如果屏幕左上角出现HelloWorld!字样意味着越狱还在,可以根据第二部分恢复插件提供的方法直接恢复插件。如果没有如果没有HelloWorld!字样可能意味着越狱失败,可以尝试以下方法恢复越狱。2、升级后,重置系统可以恢复越狱如果升级到新版本的固件并重置系统,包括电子书和插件在内的所有内容都将消失。但越狱仍可按以下步骤恢复。Kidle越狱的详细步骤如下:下载JailBreak-hotfix:官方页面|本地下载|百度网盘〈提取码:9r4〉用USB数据线把Kidle连接到电脑,直到出现Kidle盘符;解压缩下载的ZIP压缩包JailBreak-x.xx.N-FW-5.x-hotfix.zi,一个叫Udate_jailreak_hotfix_x.xx.N_itall.i的文件;将此i文件复制到Kidle磁盘根目录从电脑上弹出Kidle;依次在Kidle中点击“菜单—...

    2022-04-03 插件重置命令 插件重置

  • Kindle 越狱插件资源下载及详细安装步骤

    ?KO1/2/3、KV、Kidle7/8/10、KPW5.10.3~5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.2或5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.0.1或5.10.0.2可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW3固件版本号等于5.8.9.0.1或5.9.6.1可越狱,点击这里查看详细步骤。入门版(青春版)K10固件版本号等于5.11.0可越狱,点击这里查看详细步骤。?KO2固件版本号等于5.9.0.5.1或5.9.0.6可越狱,点击这里查看详细步骤。?Kidle固件版本号小于等于5.8.7可越狱,点击这里查看详细步骤。Kidle设备自5.9.6本地固件支持自定义字体,点击这里了解详情。安装插件需要确保你的Kidle设备已越狱。请先安装插件安装器MRPI和插件程序启动器KUAL,也就是说,下面两个标有必要的插件,因为其他插件需要MRPI来安装。目录一、MoileReadPackageItaller(MRPI)-插件安装器(必须)二、KUAL-插件程序启动器(必须)三、Koreader—PDF重排软件四、ScreeSaverHack–更换Kidle屏保五、FotHack–更换Kidle字体六、USBNetworkHack–无线管理Kidle七、Heler–禁止Kidle休眠八、不过瘾?可以自己获得更多的增强插件请注意,本文将使用一些名为的扩展.xz压缩文件,由于一些解压软件会导致解压文件不能正常使用,Widow请使用系统7-zi解压,macOS请使用Keka解压(或命令行工具)tar解压)。此外,如果今后固件插件升级失效,请参考《Kidle新固件升级后如何恢复越狱和插件》这篇文章。一、MoileReadPackageItaller(MRPI)-插件安装器MoileReadPackageItaller是一款KUAL插件。因为现在Kidle固件不支持直接将插件文件刷入i的方式安装,所以需要通过KUAL这个插件MRPI来安装。下载MRPI:官方页面|本地下载|百度网盘〈xwg〉官方指南:KUAL:KidleUifiedAlicatioLaucher(v2.6)★安装步骤:用USB数据线将Kidle连接到电脑,直到出现Kidle磁盘;解压缩下载的kual-mritaller-1.7.N-xxx.tar.xz获得文件夹;文件夹中的exteio和mrackage拷贝到Kidle根目录下。注意,如果根目录已经存在exteio这个文件夹只能解压exteio文件夹中的内容被复制到Kidle根目录原有的exteio文件夹(如macOS系统将删除文件夹中的其他文件)。此外,值得一提的是,如果您需要安装多个插件(如本文后面介绍的插件),您无需重复每个插件的安装步骤,只需将其全部安装i文件复制到mrackage目录,然后通过logmri命令一次性安装。这样,每次升级Kidle固件必须重新安装插件时,可以节省你很多时间。特别提示:假如你在安装MRPI之后,操作logmri却显示“MRPIiotitalled很可能是因为一些解压软件(如WiZi)解压.xz格式的MRPI插件压缩包损坏相关文件。为了避免这个问题,如果你使用Widow系统,请使用7-zi如果你用解压,macOS系统,请使用Keka解压(或命令行工具)tar解压)小伙伴爱茄子的留言是相关讨论。二、KUALKUAL(即KidleUifiedAlicatioLaucher),是插件启动器。KUAL之后,您可以下载或自己编写插件并通过KUAL启动。例如,用于启动。Koreader等插件程序,让电显示百分比等。以下是KUAL请根据自己的两种安装方法Kidle型号选择合适的安装步骤。成功安装KUAL之后,我的图书馆里会出现一个名叫KUAL个人文情况下,单击此图标以显示菜单。▲KPW4安装成功KUAL打开后显示的图标和菜单安装方法1:KO1/2/3、KPW4、Kidle8/10按以下步骤安装KUAL:下载colate版本KUAL:官方页面|本地下载|百度网盘〈5iz〉用USB数据线将Kidle连接到电脑,直到出现Kidle磁盘;先按照第一部分提供的方法安装MoileReadPackageItaller(MRPI);然后解压缩下载的KUALBooklet-colate-xxx.zi获得文件夹;在文件夹中找到Udate_KUALBooklet_xxx_itall.i文件,拷贝到Kidle目录下的mrackage文件夹,然后在Kidle在搜索框中输入logmri点击回车;此时将调用mri安装KUAL,安装完成并等待Kidle重启后即可使用KUAL。安装方式二:Kidle7、KPW1/2/3、KPW2/3、KV按以下步骤安装KUAL:下载KUAL:官方页面|本地下载|百度网盘〈4k1〉官方指南:KUAL:KidleUifiedAlicatioLaucher(v2.6)★固件版本大于5.8.x安装步骤:用USB数据线将Kidle连接到电脑上,直到出现Kidle磁盘;先按照第一部分提供的方法安装MoileReadPackageItaller(MRPI);然后解压缩下载的KUAL-v2.x-xxx.tar.xz获得文件夹;在文件夹中找到Udate_KUALBooklet_v2.x.x_itall.i文件,复制到Kidle目录下的mrackage文件夹,然后在Kidle在搜索框中输入logmri”点击回车;此时将调用mri安装KUAL,安装完成并等待Kidle重启后即可使用KUAL。★固件版小于5.8.x安装步骤:用USB数据线将Kidle连接到电脑,直到出现Kidle磁盘;解压缩下载的KUAL-v2.x-xxx.tar.xz获得文件夹;在文件夹中找到KUAL-KDK-2.0.azw2拷贝到Kidle的Documet文件夹;弹出Kidle磁盘,打开Kidle,可见名KidleLAUNCHER。三、Koreader——PDF重排软件Koreader这个软件采用图像分割和重排的方式处理PDF文档(包括扫描和非扫描页面)不仅支持文本版本PDF重排和数学公式重排也可以用于扫描版PDF和DJVU文档重新排版。重新排版后的文档可以适应屏幕自动换行,避免不断拖动页面阅读。下载Koreader:官方页面|本地下载|百度网盘〈8ehi〉官方指南:在Kidle安装和运行KOReader注意,Koreader提供三种版本,对应不同的Kidle请按需选择设备型号:Legacy:K2、DX、K3(以及其他差异化版)Kidle:K4、K5、KPW1PW2:KPW2后的所有版本(如Kidle7/8/10、KPW2/3/4、KO1/2/3、KV)★安装步骤:首先确保安装了MRPI和KUAL;用USB数据线将Kidle连接到电脑,直到出现Kidle磁盘;解压缩下载的Koreader压缩包,得到一个文件夹,包含exteio和koreader两个文件夹;先把文件夹exteio内容复制到Kidle目录下的exteio文件夹;然后将文件夹中的koreader文件夹复制到kidle根目录下;通过KUAL菜单开始Koreader用它的文件浏览器打开并阅读电子书。*提示1:汉化Koreader菜单可下载meu.jo,替换根目录\exteio\koreader\meu.jo。*提示2:Koreader请参考使用方法《Koreader——Kidle的PDF文档重排插件》这篇文章。另外,作为可选步骤,还可以安装KPVBooklet,它的用途是Kidle直接显示原始系统不支持EPUB等格式,并自动将其打开方式与相关Koreader(也可以通过KUAL菜单关联更多格式)。下载KPVBooklet:官方页面|本地下载|百度网盘〈t46〉★安装步骤:解压缩下载的kvooklet压缩包,得到文件夹;文件夹中的udate_kvooklet_xxx_itall.i拷贝到Kidle里mrackage文件夹;弹出Kidle磁盘,点击Kidle中的kidleLAUNCHER,依次点击Heler-...

    2022-04-03 魔兽世界插件文件夹 ae插件文件夹

  • 一个翻译时代的逝去:被轻视的文学阅读

    中国著名翻译家草婴的去世,引起了许多人对这位老一辈翻译家和那个翻译时代的怀念。草婴出生于上个世纪初,从事翻译已有60多年。他独自翻译了所有托尔思泰小说集,持续了20多年。著名学者、中国社会科学院外语研究所研究员李永平[注1]草婴是翻译时代的代表。他的死也可以看作是那个时代的结束。今天,翻译不再那么重视,翻译时代也发生了变化。同样,今天的人阅读经典文学的比例也远低于那个时代。翻译的衰落和文学的边缘不仅使翻译家逐渐消失在世界的注意力中,而且使文学本身越来越被鄙视。李永平说:翻译家的死不仅应该是一个新闻事件,还应该引起我们的思考。我们应该以什么样的态度对待翻译和文学。今天,我们纪念一位翻译。与其谈论这么多的轶事,为什么不读托尔斯泰和那些经典作品呢?翻译时代消失了作为一名翻译家,草婴的技能是众所周知的。他死后,他翻译托尔斯泰小说集的故事20多年,这是那个时代翻译家的风格。李永平说:当然,在老一辈的翻译家中,草婴先生是一个非常好的人。事实上,他代表了一个翻译时代,即自20世纪20年代和30年代以来,大量引进外国作品的时代。那些引进的作品在我们的文学发展甚至思想创新中发挥了巨大的作用。在他的时代,草婴并不是唯一的。换句话说,大量像草婴这样的翻译家创造了他们的翻译时代,但今天这样的人越来越少。李永平说:有很多像草婴这样的翻译家。我记得有一位翻译家翻译了20多年的小说。今天,精致的精神和对文学的尊重已经成为一种稀缺的精神。这不是因为翻译的问题,而是因为市场的问题。有一年,当诺贝尔奖颁奖时,一家出版社打电话给我,要求我翻译获奖者的作品,并要求在2个月内完成。我说这是不可能的,但出版社不这么认为。他们想追求新闻效应。诺贝尔奖颁奖典礼很快就会出来。如果每两三年有任何影响!”这是一个翻译不再结婚的时代。李永平说:现在翻译不再那么重视了。原因有很多。例如,有更多的人懂外语,这些人可能会选择直接阅读原文。另一个例子是文学的边缘化。虽然有人一直呼吁,但在这个过于追求经济效益的时代,文学自然不受重视,翻译也是如此。第三,我们不重视翻译,包括学术评价体系。在许多大学中,翻译不是学术成果。虽然一些研究机构计算学术成果,但它们不是文学作品的翻译翻译是一件严肃的事情,尤其是文学翻译。在这方面,李永平说:翻译文学本身应该有文学造诣。文学作品不同于普通书籍。它的文学性质非常重要。因此,为了反映翻译作品中作品的文学性质,翻译人员需要具备一定的文学素养。但现在,许多翻译人员没有接受过文学培训,翻译作品有很多问题。阅读也在减少虽然今天出版的翻译作品数量远远大于以前的任何时代,但真正的翻译家很难找到生存的地方。同时,阅读也是如此,尤其是文学作品。随着教育的进步和传播技术的发展,这个时代的阅读变得更加普遍,但在这种普遍阅读中,阅读真正文学的数量并不那么乐观。李永平说:中国人口众多,读者绝对数量众多,但我认为我们需要调查才能知道比例,尤其是阅读文学作品的比例,但我认为从一些细节可以看出,情况并不那么乐观。事实上,近年来对文学阅读和经典阅读的调查很多,结果并不令人满意。李永平说:根据我个人的经验,这是真的。例如,有一年我们访问了德国著名作家马丁·瓦尔泽,我们问他的作品,第一版通常打印多少?他说,15万册,如果他不能达到这个数据,他可能会觉得他的作品是否有问题。这个数字实际上很大,当他问中国作家是多少,我们不知道,所以打电话给莫言,他没有获得诺贝尔奖,但仍然是一个一流的国内作家,他告诉我们第一版大约20000册,如果加上几次重印,可能达到150000册。德国人比我们少,但他们的读者比我们多。这也可以从某种角度看到我们文学阅读的一个角落。长篇小说是这样的,短篇小说的阅读并不乐观。李永平说:我曾经写过一篇关于德国文学的文章。当时,我调查了一位德国女作家。她出版了一本短篇小说集。我们收集了公共信息。这本小说集的第一版印刷量为10000册,很快就卖光了,再次印刷。不久,它就达到了25000册。在我们这里,这样的成就几乎是不可想象的。中国有很多好的短篇小说家,但他们的书卖10000册就好了。全球文学阅读不断边缘化,但在中国尤其如此。这些简单明显的数据对比可能会让我们更多地思考发生了什么。为什么要读文学?互联网时代也是一个阅读时代,但快餐、碎片化、娱乐等一直受到许多学者和评论家的批评。大多数经典和严肃作品的读者很少,文学经典和文学作品市场也很疲软。事实上,在信息爆炸的情况下,有太多的东西可以阅读。为什么要读文学?李永平说:这可能是很多人都会问的问题。在我的讲座中,学生们经常问我文学对我有什么用。如果你能说出来,我会做文学研究吗?在这个时候,我会告诉他,你永远不用它来衡量文学。实用、快速、高效、功利阅读在当今时代很常见。李永平说:当然,文学是有用的,但它的有用性不是这样使用的,不是短期效果,不是可见的眼睛,晋升、加薪、赚钱等,甚至不提供新的技能。但它的作用不容忽视。在过去,文学在中外都具有重要的教育功能,如《诗经》、人类道德、教育、精神成长等,基本上来自文学作品。如今,文学不再是教育和影响的最重要的渠道,但文学还有其他重要的作品。李永平说:文学与灵魂有关。它总是讨论人们自己的存在,而不是通过说教来完成的。它会让人陶醉,完成灵魂的升华。这种升华不是立竿见影的,而是潜移默化的。事实上,文学往往与一个国家的教育和灵魂的培养有关。阅读托尔斯泰比任何方式都更能纪念一个接触的翻译,也比任何方式都能让我们真正理解一个时代留给后代的财富。李永平说:但今天,恐怕没有多少人愿意这样做。文学改善民族教育和精神功能被忽视,这与我们过去的教育方式有关,但问题是文学在某种意义上是不可替代的,因为其他方式、政治和道德都不能像文学那样真正有效。真正受文学影响的人有不同的修养。他将以更丰富的方式看待生活和世界。因为文学本身就是一种审美,它是无用的,但它从最深处改变了一个人。从阅读经典开始人们如何才能回归文学和经典?在多元化的时代,世界闻名的书籍不可避免地会重现,但过度忽视文学也应该引起人们的思考。李永平说:“数十年对于经济的追求,社会上对于物质财富的推崇,或许很难短时间内改变,要想扭转谈何容易。我想,要真正做点儿什么,可以从学校开始,小学、中学、大学,考虑怎样加强文学的阅读。我们的学生从小学语文,但是语文中文学作品的含量有多少?”文学的边缘化不仅发生在我们的国家,也发生在世界各地。李永平说:世界是这样的。读者、创作者、研究人员越来越边缘化,研究机构也在萎缩。例如,在过去,中国系是一个非常重要的专业,招生分数很高。现在呢?光华学院是最重要的。文学阅读需要环境和指导。李永平说:我认为社会和媒体应该有更多的阅读平台,无论是社区阅读俱乐部、在线阅读圈,还是媒体上的阅读节目和平台。如果我的阅读环境,我认为文学的阅读状况会有所改善。重新阅读托尔斯泰和文学经典比关注任何文学事件都更有意义。李永平说:有时我们认为,在这个社会里,人们仍然关注文学,但他们对文学作品的关注较少。例如,对于诺贝尔奖,我们每年报道的文学奖的规模远远大于其他奖项,这是一个非常奇怪的现象。此外,我们有时比获奖作者自己的国家更关注诺贝尔文学奖。例如,几年前,德国作家米勒获奖,国内报道很多,但当我们去德国时,我们发现他们也报道了,但没有我们那么多。看来米勒获奖对中国人来说比他们更重要。当然,事实并非如此。我认为事实上,在我们的社会中,我们仍然关注文学,但多年来的社会环境和功利的阅读氛围使人们过于忽视了文学作品和经典作品。然而,文学不会消失,人们的阅读需求也不会消失。只要有阅读,文学阅读就会继续下去。——————[注1]李永平:中国社会科学院外语研究所研究员——————来源:北京晨报记者:周怀宗...

    2022-04-04

  • Kindle 越狱相关文件和插件资源总汇

    ?KO1/2/3、KV、Kidle7/8/10、KPW5.10.3~5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.2或5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.0.1或5.10.0.2可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW3固件版本号等于5.8.9.0.1或5.9.6.1可越狱,点击这里查看详细步骤。入门版(青春版)K10固件版本号等于5.11.0可越狱,点击这里查看详细步骤。?KO2固件版本号等于5.9.0.5.1或5.9.0.6可越狱,点击这里查看详细步骤。?Kidle固件版本号小于等于5.8.7可越狱,点击这里查看详细步骤。为便于更新和索引,Kidle与越狱相关的文件和插件本文集中汇总。所有文件都来自MoileRead论坛帖子SahotofNiLuJe’hack。后缀为.xz的压缩包,建议使用7-Zi或WiRAR解压缩。一、Kidle下载越狱文件您可以通过以下文件对Kidle系统越狱,注意不同型号的Kidle对应不同的越狱文件。★适用于Kidle5/6/8/10、KPW1/2/3/4、KV、KO1/2:KidleBreak(5.10.3–5.13.3):官方页面|本地下载|〈5va7〉说明:直接越狱Kidle固件文件只支持版本5.10.3到5.13.3之间的固件。K5JailBreak(5.0.x–5.4.4.2):官方页面|本地下载|百度网盘〈v5cc〉说明:直接越狱Kidle固件文件只支持版本5.0.x到5.4.4.2之间的固件。K5FactoryJailBreak(FactoryFW):官方页面|本地下载|百度网盘〈9ea〉说明:用于越狱特征Kidle固件文件,详细用法参考《Kidle越狱教程:使用特殊固件越狱》这篇文章。K5JailBreakHotfix:官方页面|本地下载|百度网盘〈9r4〉说明:用于预防Kidle建议越狱后立即安装固件升级引起的越狱故障。★适用于Kidle4:Kidle4JailBreak:官方页面|本地下载|百度网盘〈3cr〉说明:直接越狱Kidle固件文件仅适用于Kidle4。★适用于Kidle2/3、KidleDX、KidleDXG:Kidle2/DX/DXG/3JailBreak:官方页面|本地下载|百度网盘〈提取码:4e8〉说明:直接越狱Kidle固件文件仅适用于Kidle2/3、KidleDX、KidleDXG。二、Kidle下载越狱插件以下是Kidle越狱后可安装的一些插件,注意不同型号的Kidle对应不同的越狱插件文件。★适用于Kidle5/6/8/10、KPW1/2/3/4、KV、KO1/2:Pytho2.7...

    2022-04-04

  • KOReader:适用于 Kindle 的 PDF 文档重排插件

    ?KO1/2/3、KV、Kidle7/8/10、KPW5.10.3~5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.2或5.13.3可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW4固件版本号等于5.10.0.1或5.10.0.2可越狱,点击这里查看详细步骤。?KPW3固件版本号等于5.8.9.0.1或5.9.6.1可越狱,点击这里查看详细步骤。入门版(青春版)K10固件版本号等于5.11.0可越狱,点击这里查看详细步骤。?KO2固件版本号等于5.9.0.5.1或5.9.0.6可越狱,点击这里查看详细步骤。?Kidle固件版本号小于等于5.8.7可越狱,点击这里查看详细步骤。KOReader是什么?KOReader怎么安装?KOReader怎么用?Kidle伙伴向你介绍Kidle插件,堪称PDF文档重排神器,跟随Kidle伙伴们一起体验吧!目录一、KOReader是什么?二、什么是PDF文档重排?三、KOReader如何重排PDF文档?四、PDF文档重排效果如何?1、重排带多栏排版的页面2、重排带有数学公式的页面3、重新排列扫描版PDF文档4、重排中文PDF文档(支持横排和竖排)五、如何安装KOReader?1、首先越狱Kidle2、安装KOReader3、安装KPVBooklet(可选)4、如果固件升级失效怎么办?六、如何使用KOReader?1、基本操作2、PDF文档重排参数调整七、其他KOReader相关问题软件升级软件卸载一、KOReader是什么?KOReader是在AGPL协议下开放源代码阅读软件,支持PDF,DJVU,EPUB,TXT,MOBI,XPS,CBZ,FB2,HTML,RTF,CHM,DOC,ZIP几乎所有主流电子书文档格式。KOReader默认操作在Kidle在原生系统中在原生系统中打开KOReader可以使用程序,关闭KOReader程序回到原生系统界面,切换非常方便。KOReader可以运行在KidleTouch和KidlePaerwhite设备上。二、什么是PDF文档重排?使用6寸屏幕Kidle阅读PDF文档时,如果文档不是专门为小屏幕阅读器优化排版,会显示字体太小,造成阅读不便。Kidle屏幕刷新率太低,不方便在局部放大页面后拖动页面区域阅读。目前常用的解决这个问题的方法有三种:用诸如Bri去掉切边软件PDF文档页面的空白使可读区域尽可能大,然后切边后PDF文档放在Kidle阅读。虽然是这样处理的,但部分PDF文档可以获得比较好的阅读效果,但是仍有一部分文档经过处理之后的页面依然过大,不完美。使用OCR(光学字符识别)软件PDF文档中的文本提取并转换为其他可重新排版的文档格式,如txt和moi但是因为OCR识别有一定的错误识别率,不能保留文档原有的排版风格(如字体、字体大小、图表公式等)。因此,该方法的应用范围有限,仍然不完美。使用阅读器提取文档中的字符和样式,并重新排版以适应屏幕宽度(称为文本回流,TextReflow)。这种方法虽然可以保留字体样式信息,但是对于图表和公式的支持和上一种方法一样不够好,而且这种方法的另一个缺陷是不能重排扫描版的文档,因为扫描版文档中无法提取出字符和格式信息,还是不完美。三、KOReader如何重排PDF文档?KOReader这个软件采用图像分割和重排的方式处理PDF文档(包括扫描和非扫描页面)不仅支持文本版本PDF重排和数学公式重排也可以用于扫描版PDF和DJVU文档重新排版。文档重新排版后,文本放大后可适应屏幕自动换行,避免不断拖动页面阅读。KOReader还具有调整页面对比度、黑化文本、自动切除页面白边、去除页面水印等实用功能。KOReader的重排功能依赖于另一个开源软件项目K2dfot(GPLV3协议发布)。K2dfot也是为了解决PDF小屏幕上的文档Kidle开发了阅读排版问题。与其他相比PDF与预处理软件相比,它具有高度自动化的独特特点。它可以自动识别基于图像分割的多栏排版文档,自动去除页面的白边,自动水平校正扫描文档,重新排版算法。K2dfot使用完全基于图像处理的方法重新排版文本。软件处理时,原始PDF/DJVU页面被放大,然后分割成单词的像素区域,并将这些像素区域重新排列到目标宽度的页面(原理如下图所示)。因此,理论上,只要能读取文档的页面像素,就可以重新排版文本。该算法的前提是页面中的文本之间有一定的间隙,以提供像素区域的位置。K2dfot移植到KOReader以后可以在阅读时让PDF重新排版。实时重排可以省去电脑处理PDF的步骤,可以是kidle上交互式微调排版参数,尽可能生成令人满意的排版。KOReader阅读重排模式时,软件会自动将当前页面和下一页重排成适合屏幕的尺寸。四、PDF文档重排效果是什么样的?以下是KOReader重排功能在Kidle使用效果截图包括重排前的原始页面和重排后的页面对比图。1、重排带多栏排版的页面下图是KOReader多栏排版PDF页面图片和风格的重排效果,左侧是重排前的原始页面,图像占据两栏的宽度,重排后图像仍然完全显示,文本部分重排为一栏:2、重排带数学公式的页面对PDF重排支持页面中的数学公式KOReader关键特点是文本提取的重排版方法不支持公式的复杂排版风格,但KOReader布局识别算法可以获得更好的重排效果。左边是重排前的原始页面,右边是重排后的页面,字体放大1.5倍仍然保持着公式的完整性:3、重新排列扫描版PDF文档KOReader支持实体书扫描PDF文档重排,重排效果如下。左侧是重排前的扫描PDF页面,右侧是重新排列的页面:4、重排中文PDF文档(支持横排和竖排)经过测试KOReader对于大多数英文文档,可以获得很好的重排效果。但是,由于中文文档的字间距太小,西文词之间没有空间,重排时应选择较小的字间距。理论上,只要中文文字之间的间隔足够大,中文文档也可以得到很好的重排效果。这是对中文文档的重排测试(使用红楼梦脂评汇校本PDF文档)。左边是重排前的PDF页面,右侧是重排后的页面。重排效果是保留所有字体样式,只增加字体大小:中排中文竖排PDF文档效果(使用中华书局《点校本24史》扫描版PDF)。左上角是重排前的原始页面,右上角是重排参数,使用较小的字号、较小的字间距和90度旋转屏幕。下图显示了重排后的显示效果:五、如何安装KOReader?安装KOReader的前提是Kidle设备必须越狱并安装MRPI和KUAL。1、首先越狱Kidle5.10.3~5.13.3固件越狱教程版本:《Kidle通用越狱教程:适用固件版5.10.3~5.13.3》5.7.x或5.8.x固件越狱教程版本:《Kidle特殊固件越狱教程:适用于部分固件版本》5.6.5固件越狱教程版本:《Kidle5.6.5越狱教程:支持所有5.6.5固件》2、安装KOReader下载KOReader:官方页面|本地下载|百度网盘〈8ehi〉官方指南:在Kidle安装和运行KOReader注意,KOReader提供三种版本,对应不同的Kidle请按需选择设备型号:Legacy:K2、DX、K3(以及其他差异化版)Kidle:K4、K5、KPW1PW2:KPW2后的所有版本(如Kidle7/8/10、KPW2/3/4、KO1/2/3、KV)★安装步骤:首先,确保安装MRPI和KUAL;用USB数据线将Kidle连接到电脑,直到出现Kidle磁盘;解压缩下载的KOReader压缩包,得到一个文件夹,包含exteio和KOReader两个文件夹;先把文件夹exteio内容复制到Kidle目录下的exteio文件夹;然后将文件夹中的koreader文件夹复制到kidle根目录下;通过KUAL菜单开始KOReader用它的文件浏览器打开并阅读电子书。*提示1:汉化KOReader菜单可下载meu.jo,替换根目录\exteio\KOReader\meu.jo。*提示2:KOReader请参考使用方法《KOReader——Kidle的PDF文档重排插件》这篇文章。3、安装KPVBooklet(可选)也可以作为可选步骤安装KPVBooklet,它的用途是Kidle直接显示原始系统不支持EPUB等格式,并自动将其打开方式与相关KOReader(也可以通过KUAL菜单关联更多格式)。下载KPVBooklet:官方页面|本地下载|百度网盘〈t46〉★安装步骤:解压缩下载的kvooklet压缩包,得到文件夹;文件夹中的udate_kvooklet_xxx_itall.i拷贝到Kidle里mrackage文件夹;弹出Kidle磁盘,点击Kidle中的kidleLAUNCHER,依次点击Heler-...

    2022-04-03

学习考试资源网-58edu © All Rights Reserved.  湘ICP备12013312号-3 
站点地图| 免责说明| 合作请联系| 友情链接:学习乐园